Translation of "conditio sine" in English


How to use "conditio sine" in sentences:

Bisogna anche, ed è conditio sine qua non che ci sia un pezzo di metallo sulla sommità del bersaglio.
There's one more thing, and this is paramount: there must be a piece of metal on top of the target, there.
L'impegno ad un dialogo attento e rispettoso è una conditio sine qua non per un'autentica testimonianza all'amore salvifico di Dio.
Commitment for attentive and respectful dialogue is a conditio sine qua non for authentic witness of God's saving love.
Accesso per tutti Garantire a tutti l'accesso ai servizi pubblici online è la conditio sine qua non per la diffusione dell'eGovernment.
Access for all to online public services is a sine qua non for wide use of eGovernment.
L’equilibrio di genere è la conditio sine qua non, la precondizione essenziale perché gli eurodeputati S&D sostengano il nuovo Esecutivo.
Gender balance is the conditio sine qua non – the essential precondition for the S&Ds to back the new Commission team.
Alessandro Magno Giangio Il calibro.450 Marlin si è rivelato uno stopper d’eccezione, conditio sine qua non del cacciatore di cinghiali in battuta
Alessandro Magno Giangio The.450 Marlin Caliber has proved itslef as an exceptional game stopper, a most important feature for the Wild Boar battue hunter
In Francia l'emancipazione parziale è il fondamento di quella universale. In Germania l'emancipazione universale è conditio sine qua non di ogni emancipazione parziale.
In France, partial emancipation is the basis of universal emancipation; in Germany, universal emancipation is the conditio sine qua non of any partial emancipation.
Questo è particolarmente vero se si considera che l’adozione del Cloud Computing è conditio sine qua non per la corretta fruizione di tutto il patrimonio dati di un’azienda e della possibilità di affrontare l’era dell’IOT e della Digital Transformation.
This is particularly true if one considers that the adoption of Cloud Computing is essential requisite to the correct utilization of the wealth of data a company holds and the possibility to face the IOT and Digital Transformation era.
I senatori lo hanno fatto la conditio sine qua non del loro voto.
Senators have made it a conditio sine qua non for their vote.
La conditio sine qua non, secondo la quale gli Stati che desiderano avere legami formali con la Cina devono innanzitutto interrompere le relazioni diplomatiche ufficiali con Taiwan, si fonda su ciò che Pechino definisce la politica della "One China".
The prerequisite that states desiring formal ties with China must first sever formal diplomatic relations with Taiwan rests on Beijing calls its "One China" policy.
Questo, a mio avviso, è una conditio sine qua non per poter essere sempre all’altezza e possedere valide difese nei momenti di maggiore pressione, quando si è in concerto.
This, in my opinion, is a condition sine qua non to always being up to the task, and to possess the necessary skills to conquer moments of great pressure when performing.
Tutte le sue fotografie sono fatte nel rispetto del soggetto e del suo ambiente, una “conditio sine qua non” per la sua visione della fotografia naturalistica dove mette prima l’etica, poi lo scatto.
All her pictures are made in respect of the subject and its environment, a “conditio sine qua non” for her vision of nature photography where she puts ethics first, then shoot.
Rafforzare la fiducia nelle transazioni elettroniche è una conditio sine qua non dello sviluppo di un mercato interno digitale, di cui potranno beneficiare appieno i cittadini, le imprese e le amministrazioni.
Boosting confidence in electronic transactions is a sine qua non for the development of a Digital Single Market that will fully benefit citizens, businesses and authorities.
Eppure la Ecclesia in Africa afferma categoricamente che l’inculturazione è la conditio sine qua non per l’opera di evangelizzazione.
And yet Ecclesia in Africa categorically stated that inculturation is a sine qua non in the work of evangelization.
Questa volta, però, nel selezionare il proprio partner l’Azienda ha voluto adottare un criterio severo imponendo come conditio sine qua non l’affinità con il mondo Iveco.
This time, however, for the selection of the right partner, the Company wanted to adopt a strict criterion of similarity with the Iveco world.
Però questo dimostra che l’esistenza di un substrato neuronale è una condizione necessaria al nostro agire e al nostro decidere – quella che la filosofia chiama conditio sine qua non –, ma non basta a comprovare che sia una condizione anche sufficiente.
However all this proves that a neuronal substratum is a condition necessary to our actions and our decisions – which philosophy calls condicio sine qua non – but cannot be regarded also as a sufficient condition.
Esso stabilisce che il protos è una conditio sine qua non per l’istituto sinodale e che il sinodo è a sua volta un prerequisito per l’esercizio del primato.
It requires that the protos is a conditio sine qua non for the synodal institution, and that the synod is in its turn equally a prerequisite for the exercise of primacy.
Selezionare e adattare l'itinerario in base alle dimensioni del trasporto, alla sua specificità, e avere un "piano b" pronto da usare, sono altrettante "conditio sine qua non" per essere sicuri di arrivare a destinazione.
Choosing and adapting the route as appropriate to the size of the load and its specific characteristics and having a "plan b" ready and waiting are also essential preconditions for assuring delivery to destination.
La qualità dei materiali è la “conditio sine qua non” delle creazioni FAP.
Our quality materials are the “conditio sine qua non” of FAP creations.
“Per quanto siamo convinti che il futuro dei Balcani occidentali sia nell'Unione europea, crediamo nella ‘conditio sine qua non’ che i paesi dei Balcani occidentali debbano dimostrare un vero impegno nei confronti dei criteri concordati.
“As much as we are convinced the future of the Western Balkans is in the EU, we believe in the condition ‘sine qua non’ that the countries of the Western Balkans show true commitment to the agreed criteria.
Qui l'atto di bere è evidentemente né la causa né la conditio sine qua non per la presenza del sangue di Cristo.
Here the act of drinking is evidently neither the cause nor the conditio sine qua non for the presence of Christ's Blood.
Il made in Italy è il nostro interesse primario, la “conditio sine qua non” il designer non può esporre da noi.
The Made in Italy is our primary interest, the “condition sine qua non” the designer can’t exhibit with us.
Giov 7:38-39) sarebbe una conditio-sine-qua-non per giungere nel regno di Dio?
Jn 7:38-39) is a conditio sine qua non of being accepted into the kingdom of God?
Funzionari adeguatamente formati costituiscono una conditio sine qua non per un’efficace attuazione del diritto e un’effettiva riduzione dei reati a danno dell’ambiente.
Appropriately trained officials are a sine qua non for effective implementation of the law and actual reduction of offences against the environment.
Questa maggioranza è la conditio sine qua non per avviare la revisione della costituzione.
This majority being the necessary condition for initiating the revision of the constitution.
Se il contributo degli stati membri costituisce una conditio sine qua non per mettere in pratica qualsiasi riforma in ambito sociale, è dunque compito della Commissione avanzare nuove proposte.
If cross-country engagement is the ultimate condition of any reform to social issues, it is the European Commission that has the ability to put forward any new proposals.
C’è una conditio sine qua non per essere pubblicati?
Is there a prerequisite for being published?
E questo bilinguismo è diventato quasi una conditio sine qua non per essere assunti a Bruxelles.
This bilingualism has become almost a prerequisite as far as recruitment is concerned in Brussels.
La fede in questo è la conditio-sine-qua-non per ogni singolo essere umano per accedere al regno di Dio.
Faith in this, that is the conditio sine qua non for every individual human being in order to enter the kingdom of God.
La perfezione è una conditio sine qua non anche per i fornitori idrici comunali, che hanno la responsabilità di fornire a intere comunità e città un'acqua priva di contaminanti, pulita e sicura da bere.
Perfection is also a sine qua non for municipal water suppliers, who bear the responsibility for supplying entire communities and cities with contaminant-free water that is clean and safe to drink.
Secondo me l’inglese è una conditio sine qua non per la distribuzione internazionale di un film di genere.
For me, English is a conditio sine qua non for the international distribution of a genre film.
È il mercato che spinge verso questa direzione e una conditio sine qua non per poter continuare ad esistere.
It is the market that pushes in this direction and a conditio sine qua non to be able to continue to exist.
Questo è senza dubbio un ottimo punto di partenza per capire l’acidità, vera e propria conditio sine qua non per la produzione di un grande vino.
And it’s a good place to start for wrapping your mind around acidity and its sine qua non role in winemaking and in great wine.
Anzi, il coinvolgimento con l’oggetto conosciuto da parte del soggetto conoscente è conditio sine qua non della conoscenza stessa.
On the contrary, involvement with the known object by the knowing subject is a conditio sine qua non of knowledge itself.
Vi è infatti presente la “conditio sine qua non” del fumetto, la narrazione sequenziale, che vede perfettamente integrati testo e vignette.
Present in fact is the “conditio sine qua non” of comic strips, that is, sequential narration, which perfectly integrates text and cartoons.
La qualità del cibo è "conditio sine qua non" per garantire all'uomo un'elevata qualità di vita e longevità.
1. Food quality is an essential condition to guarantee high standards of quality life and longevity.
Certamente nel caso di un’eventuale rinuncia la proposta dell’audizione – nella forma da stabilire – non può essere una "conditio sine qua non" per la validità dell’atto del pontefice.
Certainly in the case of a potential resignation, the proposal of a consultation - in a form to be established - could not be a “conditio sine qua non” for the validity of the act of the pontiff.
Un team coeso è un team dove si lavora bene come ambiente e retribuzioni, conditio sine qua non, ma è anche un organismo che ha chiaro dove va e come ci arriverà.
A united team is a team where environment and pay are just, a sine qua non condition, but is also an organism that has a clear idea of where it's going and how it's going to get there.
Analisi delle necessità dei clienti: ‘conditio sine qua non’ che ci permette di offrire la soluzione più adatta alle esigenze delle aziende.
Analysis of your needs: this is the sine qua non condition that will allow us to offer you the most appropriate solution for your request.
Tale integrazione è una conditio sine qua non per una crescita sostenibile che rispetti l'ambiente.
This is a sine qua non for sustainable growth respecting the environment.
Inoltre sostiene che la solitudine nella fede è il presupposto per una matura vita cristiana e per la collettività, che è la conditio sine qua non per l'esistenza della Chiesa e della cristianità.
Guardini, speaking about loneliness of the believers, did not consider it as negative, but as condition for a mature Christian life and for community, which is conditio sine qua non of the existence of the Church and of being Church.
Riteniamo che un comportamento corretto e responsabile sia una conditio sine qua non per il nostro successo aziendale e un fattore competitivo da non sottovalutare.
This is the only way to create trust, which is a competitive factor in our industry that must not be underestimated. Highlights
Le riforme permetteranno altresì di aumentare la concorrenza e la cooperazione in tutta Europa, conditio sine qua non per completare lo Spazio europeo della ricerca entro il 2014.
Such reforms will also generate greater competition and more cooperation across Europe, and are essential to complete the European Research Area by 2014.
ItalianLa violazione grave e persistente, ripeto, è la conditio sine qua non perché la Commissione possa proporre al Consiglio l'adozione di misure contro uno Stato membro.
I repeat, a " serious and persistent breach " is the condition necessary for the Commission to be able to propose to the Council that measures be adopted against a Member State.
Per Rambaldi il raddoppio del turno è la conditio sine qua non perché vengano avviati i corsi di formazione per cui l'Autorità Portuale ha previsto un finanziamento di 210mila euro.
For Rambaldi the doubling of the turn is the conditio sine qua non because they are started the formation course for which the Harbour Authority it has previewed a financing of 210 thousand euros.
Il rispetto dello Stato di diritto nell'Unione è conditio sine qua non per la protezione dei diritti fondamentali e per la promozione di tutti i diritti e gli obblighi sanciti dai trattati.
Respect for the rule of law within the Union is a prerequisite for the protection of fundamental rights, as well as for upholding all rights and obligations enshrined in the Treaties.
Compliance Riteniamo che un comportamento corretto e responsabile sia una conditio sine qua non per il nostro successo aziendale e un fattore competitivo da non sottovalutare.
OPEN Compliance We regard correct and responsible conduct as a precondition for our business success and a competitive factor that must not be underestimated.
Senza questo pagamento il governo rischierebbe di trovarsi nell’incapacità di rispettare il suo programma, conditio sine qua non per il finanziamento del paese previsto dal memorandum firmato con la troïka composta da Fmi, Bce e Ue.
Without this revenue, the government runs the risk of being unable to complete its programme, which is also an indispensable condition for the financing of the country stipulated in the memorandum signed with the troika FMI-BCE-UE.
1.467248916626s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?